Dan Brown y españa... y ole!!!
Páginas:
char | Publicado el 29-08-2005 21:08:16 |
|
|
"LAS «PERLAS» DE DAN LA SANIDAD. «La clínica de la Seguridad Social era como un siniestro set montado para una película de terror de Hollywood. El aire olía a orina... Una mujer sangrando... Una pareja joven llorando...Una niña rezando... Becker llegó al final del oscuro vestíbulo.La puerta de su izquierda estaba ligeramente entreabierta y la abrió. Estaba completamente vacío, excepto una anciana marchita, desnuda en un catre, peleándose con su calientacamas». «Becker moriría. Un pulmón perforado era fatal, quizás no en lugares del mundo más avanzado médicamente pero en España era fatal». COMUNICACIONES. «Becker se metió en la cabina. Antes de que hubiera terminado de marcar el prefijo internacional, le salió una grabación: "Por favor cuelgue e intente su llamada más tarde". Conseguir una conexión internacional desde España era como una ruleta, todo depende del momento y de la suerte». LA GIRALDA. «Las escaleras eran empinadas, aquí habían muerto turistas. Esto no era América, no había señalizaciones de seguridad, ni pasamanos, ni avisos sobre pólizas de seguros. Esto era España. Si uno era lo suficientemente estúpido para caerse, era tu propia culpa, independientemente de quién construyó las escaleras»." "«Un pulmón perforado era fatal, quizás no en lugares del mundo más avanzados médicamente pero en España era fatal» . Quienes conocen el contenido de la próxima novela con la que Dan Brown pretende reventar de nuevo las listas de ventas no dejan de hacerse una pregunta: ¿Qué le ha hecho España al archimillonario autor de El código Da Vinci? Fortaleza Digital, que se publicará en nuestro país en marzo de 2006, está llamada a herir sensibilidades. Es el único título del cocinero de best-seller que se desarrolla, en parte, en España y la imagen que proyecta del país no puede ser más negativa: un Estado corrupto, donde reina la ineficacia, atrasado tecnológicamente, con un sistema sanitario más que deficiente... En definitiva, una estampa totalmente tercermundista. La trama -que gira en torno a códigos cifrados, la Agencia de Seguridad Nacional estadounidense e Internet- arranca con una dramática muerte en Sevilla, en la Plaza de España. El protagonista, Becker, visita un hospital sevillano. Pues bien, el centro sanitario, escribe Dan Brown, huele a orina, una mujer sangra en un rincón, una pareja llora en otro... Lean como describe una habitación hospitalaria: «La puerta de su izquierda estaba ligeramente entreabierta y él la empujó. Estaba vacío, excepto una vieja marchita, desnuda en un catre, esforzándose con su orinal de cama». Y no crean, en vista de lo leído, que Fortaleza Digital está ambientada en los años cincuenta. Es la España, según Dan Brown, de mediados de los noventa. Su pluma tampoco ha tenido piedad con las fuerzas de seguridad españolas. La policía se caracteriza por su afición a aceptar sobornos y los agentes encienden un Ducados mientras miran fijamente el cartel de «No fumar». «Creo que hay que dar por seguro que tenemos los recursos para sobornar a unos cuantos policías españoles», dice el director de la Agencia de Seguridad Nacional para la que trabaja Becker. Hasta los turistas están al tanto de la escasa ética de los uniformados. «He oído historias sobre la corrupción en la Guardia Civil Española», hace Dan Brown decir a un alemán. Fortaleza Digital, es la primera novela que escribió Dan Brown.Salió a la venta en 1996 y, pese a que en las librerías estadounidenses se ganó pronto el título de best-seller, es de todas las obras de la factoría Brown la que menos distribución internacional ha tenido. Se ha traducido al portugués, búlgaro, mandarín, holandés, polaco, rumano, tailandés y serbio. Nada que ver, de momento, con los récords de El Código Da Vinci, publicado en 44 idiomas y con 25 millones de ejemplares vendidos en todo el mundo. Sólo en los dos últimos años y sólo en EEUU, Dan Brown ha ganado 41 millones de euros por sus criaturas literarias: Angeles y demonios, La conspiración y Fortaleza digital además de El código Da Vinci. La primera traducción al castellano de Fortaleza Digital será la que publique en España Ediciones Urano, el próximo marzo.Y aunque el texto, por desconocido, aún no ha levantado ampollas entre los españoles, la polémica ya ha prendido entre los lectores, estadounidenses sobre todo, que han tenido el volumen entre sus manos. Algunos, sorprendidos por la descripción sui generis que hace Brown de España, se han lanzado a la red para dar rienda suelta a su enfado. El tema, además, se ha convertido en una de las armas principales con la que se critica y cuestiona a Dan Brown. En el chat de una página sobre matemáticas de una Universidad de Charleston, por ejemplo, un navegante con el seudónimo de Tuppy resalta varios errores de cálculo que se han colado en la novela y le echa en cara las «burlas baratas a España». «Las instalaciones y prácticas medievales de los hospitales, la falta de conocimiento sobre las diferentes fuerzas policiales y la confusión total sobre Sevilla y la Guardia Civil... En general, un tecno thriller muy mal investigado», denuncia el internauta. Visitar el monumento más emblemático de Sevilla, La Giralda, se lee en Fortaleza Digital, equivale a jugarse la vida. «Las escaleras eran empinadas, aquí habían muerto turistas. Esto no era América, no había señalizaciones de seguridad, ni pasamanos, ni avisos sobre polizas de seguros. Esto era España». Y ni siquiera las cabinas telefónicas gozan de la aprobación del personaje de Dan Brown. «Conseguir una conexión internacional desde España era como una ruleta, todo depende del momento y de la suerte».La trama va y viene constantemente de los tecnológicos EEUU a la retrasada España para contar la lucha a muerte por un súper ordenador que puede descifrar cualquier texto codificado. Con todo, Dan Brown no es el primer novelista que mira con tan malos ojos España. Otro best-seller, Tom Clancy, la dibujó en Equilibrio de poder (1998) como un país donde, por poner sólo dos ejemplos, los catalanes «odian a los negros desde hace 900 años» y los andaluces son una masa de «campesinos empobrecidos». «¿Ha estado Dan Brown alguna vez en España?» , se pregunta un internauta tras leer Fortaleza Digital. En la biografía oficial del escritor se afirma que su esposa, Blythe, historiadora de Arte, lo acompaña en sus frecuentes viajes por el mundo para investigar sobre los temas de sus libros. A través de su agente literario en EEUU, Dan Brown, alegando que está muy ocupado escribiendo su siguiente éxito, no ha querido responder a CRONICA sobre si alguna vez ha puesto un pie en España." Fuente EL MUNDO |
|
aleja | Publicado el 30-08-2005 00:08:47 |
|
|
¿Pero este libro de Brown se desarrolla en la España actual o en el medioevo? Porque si es otro de los productos de su fábrica pseudohistórica aún bueno, colaría, pero si habla del Estado español, y más concretamente de la Sevilla de hoy... ¡¡¡Es para ponerle una demanda colectiva!!! No soy particularmente patriótica, pero este individuo no tiene derecho a insultar gratuitamente a todo un Estado e irse de rositas, digo yo. Propongo una denuncia por difamación de cada españolit@ de a pie, a ver lo que le duraban sus 45 millones de euros. Por gilipollas, y vaya con todas las letras. |
|
trinuvie | Publicado el 30-08-2005 03:08:04 |
|
|
Pues yo no me lo he terminado de leer, pero amos, a mi esas partes no me han tocado la fibra sensible... | |
popnoart | Publicado el 30-08-2005 11:08:41 |
|
|
La verdad es que el libro es si no está mal, kitando aberraciones como esas o la mejor para mi gusto: como describe la procesión ritual de todos los sevillanos a misa, todos de negro...para dar escalofrios! No se como lo traduciran aquí..., ¿recordais el de Tom Clancy que iba sobre una guerra civil en España entre vascos, catalanes, extremeños?...era cachodísimo, me recordaba al capítulo de McGuiver donde los etarras eran unos pastores perdido por el monte.. Me lo compre para echarme unas risas y resulta que en la versión española lo habían suavizado para no herir sensibilidades. |
|
tarita_13 | Publicado el 31-08-2005 14:08:32 |
|
|
¿Habeis leido la version original del libro en Ingles? Solo lo pregunto porque, segun teno entendido por un par de personas que leyeron la version original, el libro no dice eso. De hecho me dijeron que ni siquiera le perforan el pulmon a nadie Pienso yo... (es una hipotesis) que quiza se deba a la traduccion, y que es ahi donde le han metido mano al libro... |
|
popnoart | Publicado el 31-08-2005 16:08:32 |
|
|
Si, yo lo he leido en inglés. No recuerdo si dice lo del pulmón, pero todo lo demás fijo. Lo miraré luego a ver si lo encuentro. | |
trinuvie | Publicado el 01-09-2005 03:09:31 |
|
|
Yo no me lo he terminao (Harry Potter me pudo mas xD), pero si es cierto ke habla de Sevilla y creo ke tiene razon... en parte, porke amos, de todo tiene ke haber xD | |
carmenn | Publicado el 02-09-2005 20:09:24 |
|
|
Pero que fuerte.... No me lo puedo creer. | |
tarita_13 | Publicado el 03-09-2005 16:09:04 |
|
|
popnoart Wrote:Si, yo lo he leido en inglés. No recuerdo si dice lo del pulmón, pero todo lo demás fijo |
|
xena | Publicado el 04-09-2005 11:09:55 |
|
|
Algo "malo" le debió de pasar a este señor cuando estuvo viviendo en Sevilla para que ahora diga estas cosas... Aunque creo que forma parte de su forma de hacer "literatura"(juas), mostrar España de esta forma en el libro tiene sus ventajas: Aqui la gente habla de eso con lo que tiene publicidad gratuita, y, fuera del mercado Español, no deja de ser un escenario adecuado donde ocurre la trama. Y que mas da si es cierto o no? (como lo que pasa con el 90 % de las afirmaciones de este autor en sus libros) Es su forma de escribir. Se nota que no me gusta nada Dan Brown??? |
|
i_chan | Publicado el 04-09-2005 13:09:43 |
|
|
[quote=pececita cachonda]Se nota que no me gusta nada Dan Brown???[/quote] Con todos mis respetos a sus fans...yo estoy con la pececita. Sigo sin comprender, en general, como puede tener tanto éxito como escritor y encima ir de que sus novelas estan perfectamente documentadas... |
|
Páginas: