La nueva temporada de los SIMPSONS
Páginas:
volkovapower | Publicado el 02-02-2004 14:02:14 |
|
|
dieron uno de esos especiales de haloween q son tres minicapitulos, q bueno a mi parecer suelen ser un poco más flojitos q los capitulos normales... | |
char | Publicado el 02-02-2004 14:02:40 |
|
|
Como fue el sabado? se que estrenaban la nueva temporada, pero no tuve oportunidad de verla. Siguen en la misma tonica? | |
monica18 | Publicado el 02-02-2004 22:02:20 |
|
|
A mi me gustan los especiales de Halloween, supongo que era un especial nuevo. Me encnataron dos especiales, uno en el que Homer compra la mano de mono que le sirve para pedir deseos y el otro en el que con una tostadora viaja al pasado a la era de los dinosaurios y como toca las cosas cambia el presente jeje, fueron buenísimos. Espero que sigan igual de buenos que siempre. | |
lirio | Publicado el 03-02-2004 17:02:03 |
|
|
Me he perdido con las temporadas, pues en los dos canales que aquí transmiten Los Simpson mezclan una y otra. De cualquier forma -a mi juicio- han mantenido las cualidades que han hecho esta serie una de mis favoritas. Me es curioso descubrir que aún con la irreverencia propia de su argumento en ocasiones algunos capítulos son verdaderamente conmovedores, ¿qué tal aquel cuando Maggie dice su primera palabra? ¿O ese otro donde, precisamente, la hija menor de los Simpson está a punto de nacer, cambiando radicalmente los planes de Homero? De igual manera me encanta el capítulo donde Homero se vuelve tan inteligente como Lisa, el final es tan tierno... ¿Cual es el capítulo que a ustedes les gusta más? |
|
monica18 | Publicado el 03-02-2004 23:02:51 |
|
|
Ostras me hace gracia ver que en los paises latinoamericanos en vez de Homer es Homero, cambia la pronunciacion y todo . A mi me gustan muxisimos capitulos no te sabría decir alguno en concreto, pero los especiales de Halloween que dije antes en un mensaje mas arriba me encantaron, están muy bien. Y un capítulo en el que se suponia que iba a pasar algo muy grave en Spriengfield (no recuerdo lo que era) y van todos al badulake a comprar, y se ve la mujer vieja que siempre sale blanca y arrugada entre la gente, toca la cabeza de Lisa, la palpa, la coje y la mete en el carro y dice: Bien, encontré una piña. Y dice Lisa: Señora que no soy una piña. Y dice la mujer: eso mismo dijo la calabaza. Y sale Ralph (el amiguito tontito de Lisa) diciendo: Hola Lisa!! Jajaja, yo me parti con eso, no se si os hará gracia o si os acordaréis, yo si y fue buenisimo. Pero claro, es mejor verlo que contarlo. |
|
lirio | Publicado el 04-02-2004 17:02:19 |
|
|
Jajajajaja, exacto! Ese tipo de cosas son parte de lo que hace a Los Simpson una serie genial. Pude apreciar el doblaje de la versión española cuando estuve por alla. ¿Utilizan todos los nombres originales? Creo que en la versión mexicana sólo a algunos personajes les dan equivalencias respecto a su nombre original en inglés (tal como Homero en lugar de Homer). Por ejemplo, a Ralph Wiggum lo conocemos aquí como Rafa Gorgori y en verdad que es graciosísimo: en algún episodio todos los niños toman la moda vaquera y cada uno representaba a alguien. Cuando llega el turno de Rafa, quien estaba acostado sobre el suelo, se levanta y dice "yo soy un barranco", jajajajaja!! (en efecto, es mejor verlo que contarlo). Creo que el capítulo que mencionas Monica18 guapisima, es cuando llega un huracán a Springfield, donde sólo la casa de Flanders es la afectada, ocasionando en él una crisis nerviosa. Y recuerdo un especial de Halloween donde (para variar) por culpa de Homero se libera un virus en el año 2000 que destruye todo el mundo. Hay otro también muy bueno en el que los franceses arrojan una bomba de neutrones en Springfield mientras el tonto de Homero se encontraba decidiendo si comprar o no un refugio nuclear, acción que lo convierte en uno de los muy pocos sobrevivientes del ataque Coincido contigo staceymalibu sobre lo difícil que resultaria elegir un capítulo favorito. |
|
monica18 | Publicado el 04-02-2004 23:02:23 |
|
|
Lirio Wrote:Por ejemplo, a Ralph Wiggum lo conocemos aquí como Rafa Gorgori y en verdad que es graciosísimo |
|
lirio | Publicado el 06-02-2004 10:02:48 |
|
|
Pues analizando la serie creo que son pocos los nombres que cambian. Se mantienen sin ninguna modificación el de Ned Flanders, el señor Burns, Marge, Barney, Moe, Smithers, Crusty, etc. El párroco recibe el nombre de "Reverendo Alegría", junto a Homero y el jefe Gorgori (el policía, padre de Rafa o Ralph) creo que son los únicos a quienes se les ha dado una equivalencia en español. Creo que el doblaje es esencial para disfrutar esta serie. Cada personaje se identifica por una voz la cual le da un 50% de su personalidad, lamentaría mucho que -como ha ocurrido en otras series- cambiasen a las personas que doblan las voces. Por cierto, salvo el acento, las voces son muy similares tanto en español ibérico como en mexicano, me da gusto que cuiden esos detalles las empresas de doblaje. p.d. Asi es Monica18, el capítulo del huracan es justamente donde el pueblo construya la casa de Flanders después de que este perdió la suya y posteriormente entra al hospital |
|
monica18 | Publicado el 08-02-2004 00:02:42 |
|
|
Lirio Wrote:El párroco recibe el nombre de "Reverendo Alegría", junto a Homero y el jefe Gorgori (el policía, padre de Rafa o Ralph) creo que son los únicos a quienes se les ha dado una equivalencia en español |
|
Páginas: