Leonardo da Vinci
Páginas:
buxara | Publicado el 01-03-2006 17:03:06 |
|
|
Supongo que habra alguna admiradora mas del trabajo de Leonardo. Personalmente siempre he sentido debilidad por el, y no se si me admira mas la calidad de su obra, su adelanto al tiempo que le toco vivir, o que haya sido capaz de abarcar tal cantidad de disciplinas. En fin, hoy me he topado con una web que ofrece una mirada distinta sobre su obra, versa sobre el Leonardo Misterioso, como se titula la web. Desgraciadamente esta en ingles, pero creo que solo por las reproducciones -de excelente resolucion-, merece la pena, ademas de que me parece no todas ellas son faciles de encontrar en otras fuentes. Weirdo Leonardo Por cierto, incluye una comparacion de hallazgos/creaciones de Leonardo con sus referentes posteriores y una corta pero impagable seleccion de enlaces a otras paginas sobre el artista. y como boton de muestra: El barco, el lobo y el aguila Parece que el dibujo fue creado para la celebracion de la boda de Giuliano de Medici y Filiberta de Savoya [spoiler][ img ][/spoiler] besinos |
|
dux | Publicado el 07-03-2006 00:03:55 |
|
|
Hola, me pareció interesante y me ofrezco para hacer una traducción de la página, díganme que artículos les interesan más y yo se los traduzco ni bien pueda. Pequeña corrección: Weirdo Leonardo sería más Leonardo Extraño que Leonardo Misterioso... Pues ya saben, contesten y dejen dicho que partes les interesan más. |
|
buxara | Publicado el 07-03-2006 16:03:27 |
|
|
Muchisimas gracias Dux por tu ofrecimiento. Personalmente, con el diccionario y una buena dosis de autoestima, me las apaño para hacerme una idea, pero como veras por mi intento, el nivel de mis logros no es presentable. Personalmente, me encantaria -sin ninguna prisa, por supuesto-, la traduccion de Allegories, Anatomy y More Strange Art, todos ellos del primer grupo, Allegories. Gracias de nuevo, especialmente por tu correccion, asi es como mas aprendo y tengo un gran interes en hacerlo. besinos PD. Por cierto, tu firma es uno de mis lemas preferidos, fantastico! |
|
dux | Publicado el 08-03-2006 18:03:44 |
|
|
Te envío la traducción de la primera sección, Allegories Traducción de: Allegories Alegorías Placer y dolor: Las macabras figuras recuerdan aquellas que se ven en ilustraciones alquímicas y cartas de tarot. Leonardo podría haber sido influenciado por los comentarios de Sócrates en Phaedo de que el placer y el dolor "son como dos cuerpos unidos a la misma cabeza." El joven Placer y el viejo Dolor se muestran espalda con espalda. Placer tiene un junco en su mano derecha y deja caer monedas de oro desde su izquierda. Dolor deja caer una especie de dispositivo de pinchos de hierro que se utilizaban para impedir el progreso de tropas y caballos desde su mano derecha sostiene una rama con espinas de rosa en su derecha. El dibujo está acompañado de una inscripción a modo de moraleja: "Si eliges al placer, debes saber que tiene uno detrás de él que te traerá tribulaciones y arrepentimientos." "Este es Placer junto con Dolor y son representados como siameses porque nunca uno está lejos del otro. Están hechos con sus espaldas hacia el otro porque son contrarios entre sí; existen en uno y la misma base, porque el origen del placer es el trabajo sin dolor, y los origenes del dolor son vanos y gratuitos placeres. Y por lo tanto es representado aquí con un junco en la mano derecha, que es inútil y sin fuerza, y las heridas hechas con él están envenenadas." "En Toscana los juncos se colocan para soportar las camas, para simbolizar que aquí vanos sueños vienen y aquí una gran parte de la vida se consume, aquí mucho tiempo útil es desperdiciado,a saber aquél de la mañana, donde la mente está compuesta y descansada y el cuerpo está por esto dispuesto para realizar nuevas labores." "Aquí también muchos vanos placeres son tomados, tanto con la mente imaginando cosas imposibles, y con el cuerpo, tomando aquellos placeres que son a menudo la causa del fracaso de la vida." *Donde placer y dolor aparecen con mayúscula, ha sido para respetar el texto original, donde el autor parece haber tratado estos nombres como nombres propios, con la intención de hacer más real la personificación. Virtud y Envidia: Dibujados en el otro lado de Placer y Dolor, Virtud y Envidia muestra unidos a una figura femenina y una masculina frente a frente. La femenina Envidia tiene una cola de escorpión, y por lengua posee una serpiente con la cabeza de dragón. Parece estar tratando de robar las flechas de Virtud y encender su corona y su pelo. Virtud está sacandole el ojo a Envidia. La inscripción dice: "Un cuerpo estará antes sin su sombra, que Virtud sin Envidia." Para más figuras entrelazadas, visite la sección de Speculation (especulación) El Bote, el Lobo y el Águila: Este extraño y dramático dibujo parece haber sido creado para las fiestas de casamiento de Giulian de"Medici y Philiberte de Savoie. Algunas de las alegorías de Leonardo aludena personajes políticos específicos y eventos, y este parece haber sido el caso aquí. Fortuna: "Cuando la fortuna viene, atrápala por el frente con una mano segura, porque por detrás es calva." Quizás una mejor traducción sería: "Porque por detrás es lisa" lo que llevaría a la idea de que una vez que la oportunidad ha pasado, no se puede traer de vuelta. Leonardo dijo acerca del miedo a la pobreza: "Una cosa maligna y aterradora expandirá tanto miedo entre los hombres, que en su pánico y deseo de escapar de ello, se apresurarán en incrementar sus ilimitados poderes." |
|
buxara | Publicado el 11-03-2006 12:03:32 |
|
|
Muchisimas gracias por tu estupenda traduccion Dux , que gusto poderlo entender besinos |
|
dux | Publicado el 15-03-2006 01:03:13 |
|
|
Anatomy Anatomía Coito Esta hemisección de una pareja copulando es quizás uno de los dibujos anatómicos más inusuales de Leonardo. Muestra un tubo mediante el que se creía que el semen pasaba desde el cerebro a través de un canal en la columna vertebral- una de las ideas vigentes en ese momento y aceptadas por Leonardo. "El pene no obedece a las órdenes de su amo," escribió Leonardo, "y debe decirse que tiene su propia mente." Recientes escáneres MRI realizados por científicos holandeses en parejas teniendo relaciones sexuales muestran que la curva del penis es distinta a la imaginada por Leonardo. Anatomía femenina De nuevo la influencia del conocimiento anatómico de la época se ve en este dibujo de una mujer diseccionada. El corazón se representa con dos cámaras en vez de cuatro y la vagina tiene la forma de un pene invertido. Descubrimientos Leonardo realizó varios descubrimientos anatómicos notables durarnte su examinación de aproximadamente treinta cuerpos. Fue el primero en dibujar correctas representaciones de las curvas de la columna, de la parte alta del sacro, los arcos de las costillas y la posición exacta de la pelvis. Leonardo exploró los huesos de la cara y el cráneo en detalle y exploró cavidades como la cavidad maxilar. El dibujo muestra el uso de diferentes tipos de sombreado por parte de Leonardo, para dar la impresión de capas en tres dimensiones. More Strange Art Más arte extraño Crimen y castigo El 24 de Abril de 1478 Giuliano de Medici fue apuñalado hasta morir por Francesco de Pazzi durante una alta misa en la catedral de Santa Maria del Fiore en Florencia. El principal blanco del asesinato, sin embargo, era el hermano de Giuliano, Lorenzo, que fue apuñalado en el cuello pero salvado de una herida mortal por un amigo que se tiró en frente de Lorenzo y fue asesinado. Pazzi y sus complices fueron atrapados y colgados, excepto un hombre, Bernado di Bandino, que escapó a Turquía. A pedido de la Signoria de Florencia fue extraditado y él y su esposa fueron colgados el 29 de Diciembre de 1479. Leonardo presenció el ahorcamiento e hizo un dibujo a pluma y tinta con notas para la composición de una pintura: |
|
dux | Publicado el 15-03-2006 16:03:37 |
|
|
Es que soy argentina y utilizamos un español muy influenciado por el inglés. Gracias por la corrección. Tengo que terminar de traducir la otra parte, pero hay una descripción de un traje que me está trayendo problemas. Saludos:) |
|
buxara | Publicado el 15-03-2006 16:03:42 |
|
|
Gracias de nuevo Dux por poner a nuestro alcance el texto de esta pagina. Si me lo permites, y espero no molestarte con ello, yo de ingles no se gran cosa, pero se me ocurren un par de notitas sobre español. En Anatomia, Descubrimientos: creo que en español se sigue usando "examen" antes que "examinacion" -un anglicismo muy frecuente ultimamente-. En Más arte extraño, Crimen y castigo: "alta misa" se corresponde en español con "misa solemne". Por favor, no que te afecten mis anotaciones, es que soy una enamorada de las palabras y asi como a mi me encanta aprender cosas nuevas asumo que a los demas les ocurre igual. besinos y gracias de nuevo |
|
dux | Publicado el 29-09-2006 18:09:42 |
|
|
Mil disculpas por el retraso!! Entre selectividad, mudanza y universidad, no me quedó mucho tiempo para nada... Continúo la traducción desde el punto en que la dejé: "Un gorro de color piel. Una chaqueta de lana negra. Un chaleco corto negro, forrado, y el cuello cubierto con terciopelo negro con lunares rojos. Un abrigo azul forrado con la piel del pecho de zorros. Calzas negras, Bernado di Bandino Baroncelli." Un poster erótico? El boceto que se hizo conocido como "El ángel en la carne" es un estudio para la pintura perdida de La Anunciación. Muestra a un joven andrógino, seductor. La mano izquierda sostiene un débil velo en su pecho, mostrando una mama derecha redondeada y femenina. La mano derecha apunta hacia arriba, evocando un pene grande y erecto. De los agujeros hechos por alfileres en el papel se deduce que fue utilizado como un poster erótico. El dibujo muestra un par de temas recurrentes en la obra de Leonardo - el dedo que apunta, un joven afeminado con largo cabello rizado - combinado con una sexualidad explícita. |
|
Páginas: