SECCIÓN DESACTIVADA

Esta sección ya no está activa en LL, pero está disponible como archivo para su consulta.

Foros > Tegan y Sara

Letras de Canciones

raiza
    raiza
    En vista de q aun las jefas de la campaña promocional de Tegan&Sara no lo han hexo (muxas cosas ocupan su espacio vital en estos momentos,jeje),me permito abrir el post de Letras de canciones y su traduccion al español de estas xicas q han revolucionado al mundo lesbianlipero (de la mano,como no,de girlberry y maraca icon_cool.gif )...enga...organizado y con metodo,a seguir disfrutando de la maravillosa musica de Tegan&Sara icon_razz.gif

    Un besazo muy,muy especial a nuestras queridas girlberry,maraca and Company kiss.gifkiss.gifkiss.gif
    girlberry
      girlberry
      Venga! Ya que Raiza ha abierto est tema tan intersante me apunto a traducir algo (no prometo nada, hace tiempo que dejé de studiar inglés, así que igual me invento algo jejej). Una cortita y que me gusta mucho:


      TERRIBLE STORM (terrible tormenta)


      Hubo una terrible tormenta y tu llevabas todos nuestros abrigos

      en la parte de atrás de este coche me siento como

      si no hubiese ido a ninguna parte

      enterradas en la nieve me mantenía caliente dentro de tu ropa

      juraste que nunca cambiaría como estábamos entonces

      era una noche fría, compré un hotel (?)

      pensé que tu nunca encontrarías otro amor

      pero no has echado de menos nada.
      lirio
        lirio
        El acento de estas chicas al cantar es muy peculiar, pero por fortuna contamos con el poder de las lyrics escritas pa" corroborar lo que dicen, jeje (aún así y como siempre ocurre con todos los idiomas y regiones, hay que batallar con los modismos). Bueno, les dejo la traducción de "empty in between", primera canción que oí de Tegan y Sara y que me gusta mucho:


        Empty in Between - (Me quedo) Medio vacía

        you wear that superstar status on your shoulder
        don"t worry I won"t lean on you when I got colder
        sell a million copies and I"ll buy back your love
        tell everyone I hate you and I"ll blame the above

        Llevas ese rango de superestrella en tu hombro
        no te apures que no me acurrucaré en ti cuando tenga frío
        vende un millón de copias y compraré de nueva cuenta tu amor
        dile a todo el mundo que te odio y yo culparé a lo anterior

        love, you"re breakin" me
        oh love, you"re shakin" me
        yeah, to the car, to the front door
        I"m left empty in between

        Amor, me partes
        oh amor, me sacudes, si,
        en auto, en la puerta de enfrente
        me quedo medio vacía

        you wear that chip like it makes up your wardrobe
        don"t worry I won"t tell anyone you"re so bad
        sell a million copies and I"ll buy back your love
        tell everyone I hate you and I"ll blame the above

        Usas esa pieza como si fuese todo tu guardarropa
        No te apures que no le diré a nadie lo mala que eres
        vende un millón de copias y compraré de nueva cuenta tu amor
        dile a todo el mundo que te odio y yo culparé a lo anterior

        love, you"re breakin" me
        oh love, you"re shakin" me
        yeah, to the car, to the front door
        I"m left empty in between
        (dos veces)

        Amor, me partes
        oh amor, me sacudes, si,
        en auto, en la puerta de enfrente
        me quedo medio vacía
        (dos veces)
        lorien
          lorien
          Muy buena idea Raiza! Yo pondré la traducción de Underwater, que la canta Sara. Me gusta mucho esta canción. Pero pondré la original también para que veais lo que realmente dice...jjajajaja Esto ... alguna cosilla creo que sí me he inventado... icon_razz.gif Las cosas que me he inventado las pondré entre asteriscos por si alguna inglés parlante sabe exactamente que quiere decir. También pongo alguna cosilla entre paréntesis a modo de aclaración. Ai ai qué traducción!...



          UNDERWATER


          underwater I wrote drowning

          I use to be such good good swimmer

          but for now my head is in the clouds

          I"m a silly love song

          a twisted *elbow crush song*


          Debajo del agua escribí ahogándome
          solia ser una buena buena nadadora
          pero por ahora mi cabeza está en las nubes.
          Soy una tonta canción de amor
          una canción de *compresión retorcida*.


          I would go to jail with only boys

          just to prove I was as tough as you

          and when I get out for good behavior

          I"ll be writing love songs

          *silly banging knee songs*


          Yo iría a la cárcel con sólo tíos (o chicos)
          simplemente para demostrar que soy tan dura como tú
          y cuando consiga estar fuera por buena conducta
          Estaré escribiendo canciones de amor
          tontas canciones *golpeando rodillas*


          I"m a car crash

          but I have to get up

          and every morning it"s a *cleanup*

          all I need is time, time to love you


          Soy un accidente de coche
          pero tengo que levantarme
          y todas las mañanas son una *purficación* (un nuevo empezar y tal)
          Todo lo que necesito es tiempo para amarte


          The forecast is grey

          but we"re staying inside

          you must live close

          I"ve seen you drive by

          I left signs on the lawn

          where have they gone?

          did you take them to tease me

          to follow or lead me?



          La previsión es gris (del tiempo se supone)
          pero nosotros estamos quedándonos dentro (de casa tb supongo)
          debes vivir cerca
          Te he visto conducir
          Yo dejé las señales en el césped
          ¿dónde se fueron?
          ¿las quitaste para fastidiarme,
          para seguirme o llevarme?



          you"re a silly love song

          a verse chorus and such

          some silly love song

          a verse chorus and such

          I"m a car crash

          but I have to get up

          and every morning it"s a cleanup

          all I need is time, time to love you

          all I need is time, all I need is time

          all I need is time, time to love you

          all I need is time, all I need is time

          all I need is time, time to love you

          all I need is time, time to love you

          time to love you



          Eres una tonta canción de amor
          un verso del estribillo y tal
          alguna canción de amor tonta
          un verso del estribillo y tal
          Soy un accidente de coche
          pero tengo que levantarme
          y todas las mañanas son una purificación

          Todo lo que necesito, es tiempo para amarte
          Todo lo que necesito, es tiempo para amarte
          Todo lo que necesito, es tiempo para amarte



          Pues ahí está mi traducción, nunca mejor dicho. Ah! Lirio me gusta mucho Empty in between, es de mis favoritas.
          lorien
            lorien
            Voy a poner otra "traducción", esta vez de una canción que canta Tegan con esa voz tan mmm... Se llama This is Everything .


            This is Everything (Esto es todo)


            climbed up on the rainbow

            just to see if Id fall off

            Im a frosted lemon coward

            and I dont know how

            no dont know to hold you

            without shaking

            no Im not aware of how

            I could possibly love you

            without aching

            yes I give you everything

            yes I give you anything

            I gave you everything

            gotta watch myself

            Ive gotta love myself

            and take care

            and so keep the light on before

            ya hop into bed

            cos, baby, this is the last

            honest look Ill ever give

            I saved up all my sunshine

            just to see you more clear

            Im a little short on solar

            and I havent given in

            no Im going to hold you anyway

            and Ill do it without shaking

            yes Ill love you always

            and Ill do it without aching

            yes Id give you anything

            yes Id give you anything

            I gave you everything

            gotta watch myself

            Ive gotta love myself

            and take care

            and so keep the light on before

            ya hop into bed

            cos, baby, this is the last

            honest look Ill ever give

            I give you everything

            I give you anything

            I gave you everything

            gotta watch my self

            Ive gotta love myself

            and take care

            yeah

            gave you

            I gave you

            I gave you everything

            so Ive gotta watch myself

            and love myself

            and take care

            this is your last look

            this is your last look

            this is your last look

            yeah this is your last look

            this is your last look

            this is your last look

            and so keep the light on before

            ya hop into bed

            cos, baby, this is the last

            honest look Ill ever give


            -------------------------------


            Esto es todo


            Subida en el arco iris
            simplemente para ver si me caía.
            Soy un cobarde limón escarchado (cobardeeerrllll!)
            y no sé cómo,
            no sé como abrazarte
            sin agitar.
            No, no soy consciente de cómo

            Podría amarte posiblemente
            sin que doliera
            sí! te doy todo
            sí! te doy cualquier cosa
            Yo te lo dí todo

            Tengo que mirar por mí
            Tengo que quererme
            y cuidarme
            Así que enciende la luz antes
            de saltar a la cama
            porque, baby, ésta es la última
            mirada sincera que daré

            Yo ahorré toda mi luz solar
            simplemente para verlo más claro
            *Yo voy un poco corta de sol* (muy inventado)
            y no he dado

            Sin embargo voy a abrazarte
            y lo haré sin agitarte
            sí ! yo siempre te amaré
            y lo haré sin que duela
            sí! yo te daría cualquier cosa
            sí! yo te daría cualquier cosa
            Yo te dí todo
            Tengo que mirar por mí
            Tengo que quererme y cuidarme

            Así que enciende la luz antes
            de saltar a la cama
            porque baby ésta es l
            a última mirada sincera que daré

            Te lo dí todo, Te lo dí todo Yo te dí todo
            Tengo que mirar por mí
            Tengo que quererme y cuidarme
            así que enciende la luz antes
            de saltar a la cama porque baby
            ésta es la última mirada sincera que daré
            Te lo dí todo, Te lo dí todo
            ésta es tu última mirada
            ésta es tu última mirada
            ésta es tu última mirada
            sí ésta es tu última mirada
            ésta es tu última mirada
            ésta es tu última mirada
            y así que enciende la luz antes
            de saltar a la cama porque baby
            ésta es la última mirada sincera
            que daré.
            lorien
              lorien
              Bueno, pongo otra traducción...



              LIVING ROOM


              my windows look into your living room

              where I spend the afternoon on top of you

              I wonder what it is

              that I did to make you move in

              across away from me

              I hope I never figure out

              who broke your heart

              and if I do, if I do

              I"d spend all night losing sleep

              I"d spend the night and I"d lose my mind

              well I"d spend the night and I"d lose my mind

              my windows look into your bathroom

              where I spend the evening watching

              you get yourself clean

              and I wonder why it is

              that they left this bathroom so unclean

              so unlike me

              I hope I never figure out

              who broke your heart

              and if I do, if I do

              I"d spend all night losing sleep

              I"d spend the night and I"d lose my mind

              I"d spend the night and I"d lose my mind

              I"d spend all night losing sleep

              I"d spend the night and I"d lose my mind

              if I spend the night then I lose my mind

              well I hope I never figure out

              who broke your heart

              and baby if I do

              well I hope I never figure out

              who broke your heart

              baby if I do

              well I"d spend all night losing sleep

              I"d spend the night and I"d lose my mind

              if I spend the night then I lose my mind

              spend all night losing sleep

              I"d spend the night and I"d lose my mind

              if I spend the night then I lose my mind

              spend all night losing sleep

              I"d spend the night and I"d lose my mind

              if I spend the night then I lose my mind


              ------------------------------------------------

              SALA DE ESTAR

              Mis ventanas miran a tu sala de estar
              donde yo me paso la tarde encima de tí
              Me pregunto que es
              lo que hice para hacer moverte
              lejos de mí
              Yo espero nunca deducirlo
              quién rompió tu corazón
              y si yo hago, si yo hago ....

              Gastaría toda la noche perdiendo el sueño
              Gastaría la noche y perdería mi mente
              bien, si yo gastara la noche perdería mi mente

              Mis ventanas miran a tu baño
              donde yo gasto la tarde vigilando
              *como consigues limpiarlo*

              y yo me pregunto por qué
              ellos dejaron este baño tan sucio,
              al contrario de mí.
              (Este trozo del baño es un poco raro)

              Espero no deducir nunca
              quién rompió tu corazón
              y si yo hago, si yo hago
              gastaría toda la noche perdiendo el sueño
              gataría la noche y perdería mi mente
              bien si yo gastara la noche, perdería mi mente.
              lorien
                lorien
                Eiss escribid más traducciones!!que amenazo con escribirlas yo!!
                mag085
                  mag085
                  enga .. lorien... si lo haces muy bien!!.. continua please!!

                  y como va ese bloogsong?? o songbloog...??
                  bolboreta
                    bolboreta
                    weno.. aki hago yo mi pekeña aportacion icon_wink.gif Aki teneis la traduccion de I hear noises y si kereis alguna en particular, avisad.. xq a mi me gustan todas, y no se kual elegir icon_rolleyes.gif

                    I HEAR NOISES


                    I am disappointed

                    every morning that I wake up

                    and I am disappointed by the feeling

                    of waking up next to you

                    you call me up, let me know that

                    that my sick guilt"s

                    so unwelcome

                    it"s so unwelcome yeah


                    I hear noises in the darkness

                    I hear sadness in your voice

                    I hear noises in the darkness

                    I hear sadness inside you


                    my health is failing me

                    so I flip on the television

                    and watch sad movies

                    and look for sad sick people like me

                    call me up, and let me know that

                    that my sick guilt is so unwelcome

                    I"m so unwelcome I"m so unwelcome


                    I hear noises in the darkness

                    I hear sadness in your voice

                    I hear noises in the darkness

                    I hear sadness inside you


                    you could go

                    we could go

                    through the front door

                    you coould go

                    we go in through the front door

                    we could go

                    we go in through the front door

                    we could go

                    I come in through the front door

                    through the front door


                    and the pills they will not

                    will not will not will not let me go

                    and I will not will not

                    will not let you drink yourself alone

                    call me up and let me know that

                    that my sick guilt is so unwelcome

                    you"re so unwelcome you"re so unwelcome


                    I hear noises in the darkness

                    I hear sadness in your voice

                    I hear noises in the darkness

                    I hear sadness inside you

                    I hear noises in the darkness

                    I hear sadness inside you

                    I hear sadness inside you


                    --------------------------------------------


                    ESCUCHO RUIDOS

                    Estoy decepcionada
                    kada mañana ke me levanto
                    yo estoy decepcionada por el sentimiento
                    de levantarme a tu lado
                    llamame, dejame saber ke
                    ke mi kulpabilidad enferma es
                    tan inkomoda
                    es tan inkomoda si

                    Escucho voces en la oskuridad
                    Escucho tristeza en tu voz
                    Escucho voces en la oskuridad
                    Escucho tristeza dentro de ti

                    mi salud me esta fallando
                    asi ke enciendo la television
                    y veo pelikulas tristes
                    y busko gente triste y enferma komo yo
                    llamame, dejame saber ke
                    ke mi kulpabilidad enferma es tan inkomoda
                    Soy tan inkomoda, soy tan inkomoda

                    Escucho voces en la oskuridad
                    Escucho tristeza en tu voz
                    Escucho voces en la oskuridad
                    Escucho tristeza dentro de ti

                    Tu podria ir
                    nosotras podriamos ir
                    atraves de la puerta principal
                    Tu podria ir
                    nosotras enrtamos atraves de la puerta principal
                    nosotras podriamos ir
                    nosotras enrtamos atraves de la puerta principal
                    nosotras podriamos ir
                    Yo llego dentro a traves de la puerta principal

                    y las pildoras no me dejaran ir
                    *y yo no te dejare beberte a ti misma sola*
                    llamame, dejame saber ke
                    ke mi kulpabilidad enferma es tan inkomoda
                    Soy tan inkomoda, soy tan inkomoda

                    Escucho voces en la oskuridad
                    Escucho tristeza en tu voz
                    Escucho voces en la oskuridad
                    Escucho tristeza dentro de ti
                    Escucho voces en la oskuridad
                    Escucho tristeza dentro de ti
                    Escucho tristeza dentro de ti


                    ****


                    PD: si veis algun fallo, avisadme x favor icon_wink.gif
                    zahara
                      zahara
                      gracias por las traducciones chicas icon_biggrin.gif girlberry, "terrible storm" es de mis preferidas de "if it was you"

                      yo ahora estoy descubriendo las "unreleased", las canciones que no estan en ningun disco. muchas estan en el kazza, y son directos que suenan muy muy bien... por ejemplo "buried alive" "goodbye" "your love"

                      aqui os dejo la letra de una que me gusta mucho


                      Days and Days (tambien llamada Painting Songs)

                      it must be something in the way you move
                      it must be something in the way you look
                      I"m not sure just yet

                      must be something in the way you dream
                      you just go home and the thirteen days
                      inbetween you and I

                      this is me before I come undone
                      this is me before I fall apart
                      I"ve been tired for days and days
                      I"ve been tired for days and days

                      it must be something in the way you move
                      innocent like you gave in just
                      like you always would

                      it must be something in the way they say
                      and the magic that you bring in
                      between all you imply

                      this is me before I come undone
                      this is me before I fall apart
                      I"ve been tired for days and days
                      I"ve been tired for days and days

                      it could have been a month or
                      it could have been a year but I
                      I gave up long before
                      long before you cared
                      her art inspired me to
                      to do my best and
                      to paint my music like
                      like I saw it best and
                      she says I grew up well
                      well, well I grew up strong
                      cause no one"s got my back
                      no one"s gonna write me my songs

                      it could have been a month or
                      it could have been a year but I
                      I gave up long before
                      cause I"ve been tired for days and days
                      I"ve been tired for days and days and days
                      I"ve been tired for days and days and days
                      I"ve been tired for days and days and days
                      I"ve been tired for days and days and days

                      it could have been a month or
                      it could have been a year but I
                      I gave up long before
                      long before you cared
                      her art inspired me to
                      to do my best and
                      to paint my music like
                      like I saw it best and
                      she says I grew up well
                      well, well I grew up strong
                      cause no one"s got my back
                      no one"s gonna write me my songs

                      it could have been a month or
                      it could have been a year but I
                      I gave up long before
                      cause I"ve been tired for days and days
                      I"ve been tired for days and days and days
                      I"ve been tired for days and days and days
                      I"ve been tired for days and days and days
                      I"ve been tired for days and days and days


                      y aquí mi intento de traducción, aunque algunas frases no tienen mucho sentido icon_confused.gif se admiten correcciones! icon_wink.gif

                      Días y días

                      debe ser algo en tu forma de moverte
                      debe ser algo en tu aspecto
                      no estoy segura todavía
                      debe ser algo en tu forma de soñar
                      tu simplemente te vas a casa y los trece días
                      entre tu y yo

                      esta soy yo antes de deshacerme
                      esta soy yo antes de romperme
                      he estado cansada (harta) días y días
                      he estado cansada días y días

                      debe ser algo en tu manera de moverte
                      inocente te rendiste
                      justo como siempre harías

                      debe ser algo en la forma en que dicen
                      y la magia que das
                      entre todas tus insinuaciones (?)

                      esta soy yo antes de deshacerme
                      esta soy yo antes de romperme
                      he estado cansada días y días
                      he estado cansada días y días

                      podría haber sido un mes o
                      podría haber sido un año pero
                      yo abandoné mucho antes
                      mucho antes de que te importara
                      su arte me animó
                      a hacerlo lo mejor que pude
                      y a pintar mi musica
                      como mejor la ví y
                      ella dice que crecí bien
                      bueno, bueno crecí fuerte
                      porque nadie tiene mi espalda (?)
                      nadie va a escribirme mis canciones
                      raiza
                        raiza
                        xicas,gracias por las traducciones...estan geniales...zahara querida,esta ultima cancion me la acabo de bajar (y no encontraba la letra,asi q has sido un angel al facilitarnosla icon_wink.gif )...besis para Krisa wapisima tambien icon_biggrin.gif

                        Un besazo


                        p.s.: ya se q no va aqui,pero la foto de Tegan esta genial icon_razz.gif (tenia q decirtelo,jeje)
                        zahara
                          zahara
                          con mucho gusto Raiza icon_wink.gif a que es bonita?...
                          raiza
                            raiza
                            sisisisisiisi,sita zahara icon_razz.gif

                            Un beso pa ti y otro pa Krisa (q te extrañamos,tia!!! bubble.gifah )
                            zahara
                              zahara
                              joooo es que mi niña ahora no se puede conectar... pero yo le transmito todos tus besos!


                              y uno para ti kiss.gif
                              trinuvie
                                trinuvie
                                Bueno, e leido algunas traducciones ke me an gustado mucho. Yo la mayoria de esas canciones no las conozco, pues solo tengo su ultimo disco, asi ke aki va la letra de mi cancion favorita:


                                Don´t confess:


                                dont think Ill confess

                                dont think Ill confess that I

                                dont think Ill deny

                                dont think Ill deny that I

                                dont be so hard on yourself

                                you wont get better till you get worse

                                yeah you send a little smile my way

                                and dont be so hard on yourself

                                you wont get better til you get worse

                                yeah you send a little love my way

                                every second I spend waiting

                                drags me closer to this grave

                                Im not alone

                                no, Im just on my own

                                and I, it"s a little cold outside

                                dont think Ill escape

                                why would I escape you

                                dont think Ill replace

                                how could I replace you

                                and dont be so hard on yourself

                                you wont get better til you get worse

                                yeah you send a little smile my way

                                and dont be so hard on yourself

                                you wont get better til you get worse

                                yeah you send a little love my way

                                and every second I spend waiting

                                drags me closer to this grave

                                Im not alone

                                no, Im just on my own

                                and I, it"s a little cold outside

                                and so don"t be so hard on yourself

                                you wont get better til you get worse

                                send your love my way


                                Y aora la traduccion....:


                                "no confieses"


                                no pienses ke voi a confesar

                                por ke iba a confesar?

                                no pienses ke te voi a negar

                                por ke te iba a negar?

                                no seas tan dura contigo misma,

                                no seras mejor, asta ke seas peor (yeah)

                                regalame una pekeña sonrisa para mi camino

                                y no seas tan dura contigo misma,

                                pues no seras mejor, asta ke seas peor

                                dame un poco de amor para mi viaje

                                cada segundo ke paso esperandote

                                me acerco cada vez mas acia esta tumba

                                no estoi sola!

                                no, estoi solamente yo sola...

                                ace un poco de frio ai fuera.

                                no pienses ke voi a huir

                                por ke iba a huir de ti?

                                no pienses ke t voi a sustituir

                                como podria sustituirte?

                                y no seas tan dura contigo misma,

                                no seras mejor, asta ke seas peor (yeah)

                                regalame una pekeña sonrisa para mi camino

                                y no seas tan dura contigo misma,

                                pues no seras mejor, asta ke seas peor

                                dame un poco de amor para mi viaje

                                cada segundo ke paso esperandote

                                me acerco cada vez mas hacia esta tumba

                                no estoi sola!

                                no, estoi solamente yo sola...

                                ace un poco de frio ai fuera.

                                no seas tan dura contigo misma,

                                no seras mejor asta ke seas peor.

                                dame un poco de amor para mi viaje...


                                por si a algien se le ocurre traducir palabra por palabra la cancion, vera ke el resultado sera diferente a la traduccion ke e echo, pues e interpretado algunas cosas para ke keden mas... poeticas, por decirlo asi.

                                y no os fieis d la letra en ingles, la he sacado de la pagina oficial, pero no es la misma ke en el libreto ke viene con el CD.

                                Bueno, esto es todo, espero ke mi traduccion os guste. un beso a todas/os.

                                Login

                                ¿Olvidaste la contraseña?