Letras de Canciones
Páginas:
trinuvie | Publicado el 20-07-2003 20:07:44 |
|
|
eeeeeeeeeeeeeeeeein?¿ jeje lo e puesto 2 veces, soi un desastre........ |
|
trinuvie | Publicado el 20-07-2003 20:07:56 |
|
|
bueno, yo mismo acabo de encontrar un fallo en mi propia traduccion. y es ke la palabra CONFESS no significa confesar, como yo creia, si no ADMITIR. asi ke lo siento. lo e echo lo mejor ke e podido | |
bolboreta | Publicado el 16-11-2003 04:11:11 |
|
|
Weno... yo me he dedicado ultimamente a escuchar Under Feet Like Ours y me enkanta... aki os dejo una kancion llamada Clever Meals Dedikada a Ti, a la primera a la ke se la traduje COMIDAS INTELIGENTES No están desesperadas por amor y afecto no, están desesperadas por ti y mientras tu te sientas ahi fuera tan pícara y segura me pregunto, si alguien piensa que es verdad como tu lo haces? Estoy bastante segura de que nos encontraremos una a la otra en un lugar mejor que este en un tiempo lleno de nosotras y lanzaremos nuestras estrellas fugaces y cometas y haremos nuestros pequeños gestos haremos nuestros pequeños comentarios Esta canción es mi himno y representa mis ideales y quien soy ha sido beneficiado por todas mis comidas inteligentemente planificadas. Yo soy abierta y vital y veo reglas que casi se ajustan asi que digo mi opinion te quedaras y te sentaras? y como yo aguantos tus gritos desesperados Digo, si es mi vida y si, deberia importarte. Esta canción es mi himno y representa mis ideales y quien soy ha sido beneficiado por todas mis comidas inteligentemente planificadas. Casi nada feliz estoy lista para recibir la caida porque pagamos por las cosas estupidas que hemos hecho en el sitio de donde yo vengo puedes quedarte a escucharesto o va a ser demasiado profundo? usare alguna vez el sentido komun? Oigo que se consigue bastante barato. Y si hablo mas claro si tengo mas sentido cerraras la boka y no pareceras tan densa. Cierra tus ojos, libera tu mente, eres libre para volar Cierra tus ojos, y luego yo libero mi mente, soy libre para volar Cierra tus ojos, y luego libera tu mente, eres libre para volar... *** CLEVER MEALS they aren"t desperate for love and affection no, they"re desperate for you and as you sit out there all sly and sure I wonder, does anyone think it is true as you do I"m quite sure we"ll find one another in a place better than this a time filled with us and we"ll send up our shooting stars and comets and we"ll make our little gestures we"ll make our little comments this song is my anthem and it makes up my ideals and who I am has benefitted from all my cleverly planned meals I"m stripped and vital and I see rules that almost fit so if I voice my opinion will you stay and sit and as I stand your screaming in despair I say yes this is my life and yes you should care this song is my anthem and it makes up my ideals and who I am has benefitted from all my cleverly planned meals hardly happy at all and I"m ready to take the fall "cos we pay for the stupid things we"ve done where I come from can you sit through this or is it gonna be too deep will I ever use common sense I hear it comes pretty cheap and if I speak more clearly if I make more sense will you shut your mouth you won"t come across quite so dense close your eyes, free your mind you"re free to fly close your eyes and then I free my mind, I"m free to fly close your eyes and then you free your mind, you"re free to fly... Nota: la edite, que tenia unos cuantos fallos demasiado obvios... seguro que aun le quedan unos cuantos, pero bueno |
|
galimatias | Publicado el 02-12-2003 06:12:40 |
|
|
Hola!, no sé si podrían poner la traducción de "Monday moday monday"soy nueva por aquí y ya estoy pidiendo favores pero me encanta la música de Tegan and Sara y me crucé con esta página que tiene buena infirmación, y así ya estoy registrada , un saludo para todos. | |
bolboreta | Publicado el 26-12-2003 21:12:24 |
|
|
Yo tengo ya la reedicion de If it was you , y trae un bonustrack ke se llama Come on kids, ke a mi me ha gustado mucho, aki os dejo la letra y la traduccion VAMOS NIÑOS Estabamos tan colocadas que creimos que habiamos muerto definitivamente Porque ya estabamos muertas, muriendo Noches interminables se apoderaron de mi vida o eso fue lo que crei resulta que todos tus amigos quedaban mal tan bien vestidos Estribillo: Asi que, vamos niños comeros esas pastillas teneis toda vuestra vida para perder Nosotras tenemos tantos amigos que tienen sus pies demasiado grandes para sus zapatos Tenemos ciudades para visitar Tenemos arboles en los que vivir asi que ponte sobre mi antes de que me haya ido, ido, ido Eramos tan jovenes Que pense que pretender ser mayor me daria todo tu amor Dame todo lo que tienes [Estribillo] Y toda la noche en el cesped de enfrente de tu casa me construitias un pueblo de neon y dijiste trae nuevas enfermedades si son buenas para ti entonces seran buenas para mi Si, si es bueno para ti entonces es bueno para mi si es bueno para ti entonces es bueno para mi [Estribillo] *** COME ON KIDS We were so high we thought we definitely died Cause we were dead already, dying Endless nights took on my whole life Or so I thought It turns out that all your friends They were just mean dressed up Chorus: So, come on kids eat those pills You got your whole life to lose Weve got so many friends That wear their feet too big for their shoes Weve got cities to visit Weve got trees weve yet to live in And so get yourself on top of me Before I"m gone, gone, gone We were so young I thought that acting old Would give me all your love Give me all youve got [Chorus] And all night long On your front lawn You"d build you a neon village And you said bring on new diseases If theyre good for you Then theyll be good for me Yeah, if its good for you then its good for me If its good for you then its good for me [Chorus] |
|
holly1984 | Publicado el 20-01-2005 11:01:14 |
|
|
Weei! que bien q os curreis las traducciones! muchas gracias! Me molaria entender la de Speak Slow, es del último disco, alguien sabe más o menos de qué habla la canción o tiene la letra?? vengaa besos! |
|
bolboreta | Publicado el 15-04-2005 23:04:38 |
|
|
Pues aqui tienes "Speak Slow" La que quiera alguna mas que la pida. Habla despacio Tu esperas por mi y yo no me despierto por ti querrias la compañia o estas harta de mi? Cuando tu amor te deja ir, tu solo lo quieres mas, incluso cuando amore no era lo que estabas buscando. Habla despacio, dime amor, a donde vamos? Te derrumbas y abogas por tu caso, yo no sé que decir. Le dejo a mi corazón todo este dolor, y ahora vuevlo a tenerlo otra vez. En estas calles que dejo durante semanas, al final de quien es la culpa? Cuando quieres amore no importa lo que estes buscando. Habla despacio, dime amor, a donde vamos? Estoy tan lejos y simplemente no te puedo ver Estoy tan avanzada y simplemente no te necesito Estoy tan sola. Cuando tu amor te deja ir, tu solo lo quieres mas, incluso cuando amore no era lo que estabas buscando. *** Speak slow You wait up for me I don"t wake up for you. Would you like the company or are you sick of me? When your love lets you go, you only want love more, even when love wasn"t what you were looking for. Speak slow, tell me love, where do we go? You break down and plead your case, I don"t know what to say. I leave my heart all this pain and now I"m at it again. On these streets that I leave for weeks on end who"s to blame. When you want love doesn"t matter what you"re looking for. Speak slow, tell me love, where do we go? I"m so far away and I just can"t see you I"m so far along and I just don"t need you I am so alone. When your love lets you go you only want love more, even when love wasn"t what you were looking for. PD: jupiter se va corriendo a arreglar "Clever Meals" que se le han puesto los pelos de punta... ya solo con los errores de escritura |
|
holly1984 | Publicado el 01-06-2005 11:06:12 |
|
|
vaya jupiter pusiste la traducción hace más de un mes y me entero ahora! si es queee..muchas gracias! me encanta esta canción! | |
lili | Publicado el 12-07-2006 18:07:20 |
|
|
Buenas! Descubrí a Tegan & Sara solo hace unos meses y me encantan, pero me da que tienen un acento un tanto peculiar (o yo no tengo el oído muy fino) y a veces no entiendo muy bien lo que dicen, suerte de vosotras y este post! Me gusta muchísimo la song de So Jealous, pero no encuentro la letra por ninguna parte y me encantaría tenerla, alguna sabe la letra entera? Thanks por adelantado! |
|
bolboreta | Publicado el 12-07-2006 22:07:06 |
|
|
La letra (sacada de http://www.teganandsara.net) y mi traducción (sé que parece un poco incoherente, pero no es mi culpa) SO JEALOUS I don"t want to be part of the problem I try so hard to get roughed up fists on up, it looks that easy it looks that way to me it looks that way to you but then there"s you telling me I can then there"s you screaming say something I want the ocean right now I want the ocean right now I get so jealous that I can"t even work there I am in the morning I don"t like what I see I don"t know how it"s become such a problem keep you up all night if I try to remain calm how can they ask why I feel so angry do you see my problem if I never explain it but then there"s you asking me how long say something, it"s taken me so long TAN CELOSA No quiero ser parte del problema, Intento con todas mis fuerzas hacerme dura los puños levantados, parece así de fácil a mí me parece así a tí te parece así pero luego tú estás diciendome que puedo luego tú estas gritándome que diga algo Quiero el océano ahora mismo Quiero el océano ahora mismo Me pongo tan celosa que no puedo ni trabajar Ahí estoy por la mañana no me gusta lo que veo no sé como se ha convertido en tanto problema tenerte despierta toda la noche si intento seguir tranquila como pueden preguntar por qué estoy tan efadada? entiendes mi problema si nunca lo explico? pero luego tú estás preguntandome cuánto tiempo decir algo, me ha llevado tanto tiempo. |
|
lili | Publicado el 17-07-2006 15:07:03 |
|
|
Eis Bolboreta! siento la tardanza, pero gracias mil por la canción y tu traducción! Thanks! |
|
cat | Publicado el 04-11-2006 03:11:32 |
|
|
wenaaas!! me encantan Tegan y Sara (sobre todo Tegan... mmm... jeje) hace tiempo ke las conozco pero es ahora ke me ha dado por escucharlas e verdad... y bueno ya antes cuando escuchaba pokito de ellas una de las canciones sueltas ke tenia era SUPERSTAR... bueno... si no es mucho pedir... me molaria tener la tradución que no la encuentro y yo de inglés..... ni papa... jaja.. bueno muchas gracias por adelantado y ta pronto!! muak! |
|
bolboreta | Publicado el 07-11-2006 18:11:16 |
|
|
Pues aquí tienes la traducción de Superstar, Cat Buena elección, por cierto. SUPERSTAR dignified in what she does when she sings the smile that she brings to all of you unaware of what"s to come I said tell me what"s to come green is the color of my envy it"s the color of fame so I"m gonna write it down to scream it out and I"m never gonna be the same again fear is the color you"ve all exposed now I gotta get up here and prove the importance of my clothes of my pose I suppose again hard core superstar by far you"re the ultimate star do you wanna be a superstar well that"s what you are you"re gonna be a star do you wanna be a superstar? clever in what she does competing for the attention of those people that you know my whole life revolves around your absence until I can"t remember what I do, what I know or where I go every moment was that moment every day was that day every second was that second and I"ve lost myself again soon my face will be on every magazine and then my voice will be on every frequency take my heart while you"re at it why don"t you sign me up to sell me out I am my angel "til death I do I saw my first angel and it was you. ***** Superestrella Elegante en lo que hace cuando canta, la sonrisa que os provoca a todos vosotros que no sabéis lo que va a pasar. Dije, dime lo que va a pasar. Verde es el color de mi envidia, es el color de la fama asi que voy a anotarlo y a gritarlo y ya nunca seré la misma. Miedo es el color que todos vosotros habéis expuesto ahora tengo que subir ahí y demostrar la importancia de mi ropa, de mi pose, supongo... otra vez. "Hard core superstar" de lejos eres la máxima estrella ¿Quieres ser una superestrella? Bien, eso es lo que eres. Vas a ser una estrella ¿Quieres ser una superestrella? Lista en lo que hace compitiendo por la atención de esa gente a la que conoces. Toda mi vida gira entorno a tu ausencia hasta que no puedo recordar lo que hago, lo que sé o adónde voy. Cada momento era ese momento cada día era ese día, cada segundo era ese segundo Y me he vuelto a perder. Pronto mi cara estará en todas las revistas y luego mi voz estará en todas las emisoras. Coge mi corazón ya que estás en ello, ¿por qué no me apuntas para venderme? Soy mi ángel, hasta la muerte sí quiero vi mi primer ángel y eras tú. Notas: "Hard-core superstar" se entiende así, ¿no? No se me ocurría un equivalente. Las letras están sacadas de teganandsara.net |
|
cat | Publicado el 08-11-2006 20:11:11 |
|
|
Wooooo!! Muchas gracias Bolboreta!!! jeje.. es una cancion genial... esta entre muchas otras claro... this is everything es de las mejores tambien!! wenu lo dicho, que muchas gracias!! |
|
Páginas: