SECCIÓN DESACTIVADA

Esta sección ya no está activa en LL, pero está disponible como archivo para su consulta.

Foros > Literatura

Miquel Martí Pol

xena
    xena
    Quizas no tiene mucho que ver con la tematica de esta pagina, pero allá va.


    Sabeis esos recuerdos de infancia?


    El primero que tengo leyendo poesia, es de él. (Mirad al final que esta la traducción)



    --------------



    Deixeu-me dir que ja es temps d´ oblidar,

    Que ja es temps de creure un altre cop en la puresa

    I de repintar les cases amb colors alegres.

    Aquells que han viscut molts anys lluny del poble

    Seran cridats a retornar

    I una nit qualsevol

    El vent s´ endurà totes les paraules

    Que hem malmès de tant dir-les sense amor.

    I l´ endemà serà com si ens alcéssim

    Després d´ una nit de vint segles.

    Deixe-me dir que ja es temps d´ estimar

    Que ja es temps de creure en els prodigis

    I que tant se val de les noies que no hem conegut

    Que el poble es com abans

    I que algun dia

    Hi haurà flors al jardí

    I vent als arbres

    I paraules inventades de nou

    Només per a vosaltres.


    -------------------



    Dejadme decir que ya es tiempo de olvidar,

    que ya es tiempo de creer otra vez en la pureza

    y de repintar las casas de colores alegres.

    Aquellos que han vivido muchos años lejos del pueblo

    serán llamados a retornar y una noche cualquiera

    el viento se llevará todas las palabras

    que hemos malgastado de tanto pronunciarlas sin amor.

    Y al día siguiente será como si nos levantaramos

    después de una noche de veinte siglos.

    Dejadme decir que ya es tiempo de amar

    que ya es tiempo de creer en los prodigios

    y que no importan las chicas que no hemos conocido;

    que el pueblo será como antes

    y que algún día habrá flores en el jardín

    y viento en los árboles

    y palabras inventadas de nuevo

    sólo para nosotros.


    Miquel Martí Pol.
    naitska
      naitska
      Es verdad, en el foro no se ha comentado nada sobre él?, murio hace 3 dias icon_cry.gificon_cry.gif realmente hemos perdido a un maestro de las letras impresionante... a ver si os animais y poneis algunas cosas de él, que seran en catalan pero ya se traduciran y ya sta icon_razz.gif, que son mu bonitas
      resadge
        resadge
        A mi tb me gusta mucho su poesía.


        Un sonet per a tu


        Un sonet per a tu que em fas més clar

        tant el dolor fecund com l"alegria,

        un sonet amb els mots de cada dia,

        amb els mots de conèixer i estimar.


        Discretament l"escric, i vull pensar

        que el rebràs amb discreta melangia,

        com si es tractés d"alguna melodia

        que sempre és agradable recordar.


        Un sonet per a tu; només això,

        però amb aquell toc lleu de fantasia

        que fa que els versos siguin de debò.


        Un sonet per a tu que m"ha permès

        de dir-te clarament el que volia:

        més enllà de tenir-te no hi ha res.


        _________________________________



        Un soneto para tú que me haces más claro

        tanto el dolor fecundo como la alegría,

        un soneto con los vocablos de cada día,

        con los vocablos de conocer y estimar.


        Discretamente lo escribo, y quiero pensar

        que lo recibirás con discreta melangia

        como sí se tratara de alguna melodía

        que siempre es agradable recordar.


        Un soneto para tú; sólo esto,

        pero con aquel toque leve de fantasía

        que hace que los versos sean de verdad.


        Un soneto para tú que me ha permitido

        de decirte claramente el que quería:

        más allá de tenerte no hay nada.
        angelina
          angelina
          Mi poesía favorita de Martí i Pol es Lletra a Dolors dedicada a la muerte de su primera mujer ( ya q la segunda se llama Marta)...creo q estos mismos versos se le podrían recitar ahora mismo a él en estos días q aun estamos conmovidos por su fallecimiento...mirad q preciosidad!!!


          Em costa imaginar- te absent per sempre. (Me cuesta imaginarte ausente por siempre).

          Tants de records de tu se m´acumulen ( Tantos recuerdos de ti se me acumulan)

          que ni deixen espai a la tristesa ( que ni dejan espacio a la tristeza)

          i et visc intensament sense tenir- te. ( y te vivo intensamente sin tenerte).

          No vull parlar- te amb veu melangiosa, ( No quiero hablarte con voz melancólica),

          la teva mort no em crema les entranyes ,( tu muerte no me quema las entrañas),

          ni m´angoixa, ni em lleva el goig de viure; ( ni me angustia , ni me quita el gozo de vivir);

          em dol saber que no podrem partir- nos

          (me duele saber qu no podremos partirnos)

          mai mes el pa, ni fer- nos companyia; ( nunca más el pan , ni hacernos compañía);

          però d´aquest dolor en trec la força .( pero de este dolor saco la fuerza)

          ( para escribir estas palabras y recordarte).

          Mes tenaçment que mai, m´esforço a créixer ( mas tenazmente me esfuerzo a crecer)

          sabent que tu creixes amb mi: projectes ( sabiendo que tu creces conmigo: proyectos),

          il.lusions, desigs, prenen volada (ilusiones, deseos, alzan el vuelo)

          per tu, amb tu, per molt distants que et siguin,

          (por ti y contigo, por distantes que sean)

          i amb tu i per tu somio d´acomplir- los ( y por ti y contigo sueño cumplirlos).

          Te´m fas present en les petites coses ( te me haces presente en las pequeñas cosas)

          i és en elles que et penso i que t´evoco, ( i es en ellas que te pienso y te evoco),

          segur com mai que l´unica esperança( seguro cmo nunca que la única esperanza)

          de sobreviure és estimar amb prou força

          ( de sobrevivir es querer con fuerza)

          per convertir tot el que fem en vida ( para convertir todo lo que hacemos en vida)

          i acréixer l´ esperança i la bellesa( y acrecentar la esperana y la belleza)


          Tu ja no hi ets i floriran les roses, ( tu ya no estás y florecerán las rosas),

          maduraran els blats i el vent tal volta( madurara el trigo y tal vez el viento)

          desvetllarà secretes melodies ( desvelará secretas melodíes);

          tu ja no hi ets i el temps ara em transcorre ( tu ya no estás y el tiempo me transcurre)

          entre els records de tu que m´acompanyes ( entre tus recuerdos que me acompañan),

          i aquell esforç, que prou que coneixies ( y aquel esfuerzo que suficientemente conocías),

          de persisitir quan res no ens es propici ( de persisitir cuando nada nos es propicio).

          Des d´aquests mots molt tendrament et penso ( desde estas palabras muy tiernamente te pienso)

          mentre la tarda suaument declina;(mientras la tarde suavemente declina);

          tots els colors proclamen vida nova (todos los colores proclaman vida nueva)

          i jo la visc , i en tu se´m presenta ( y yo la vivo, y en ti se me presenta)

          sorprenenment vibrant i harmoniosa ( sorprendentemente vibrante y armoniosa).

          No tornaràs mai més, però perdures (No volveras jamás pero perduras)

          en les coses i en mi de tal manera ( en las cosas y en mi de tal manera)

          que em costa imaginar-te absent per sempre ( que me cuesta imaginarte ausente por siempre).
          popnoart
            popnoart
            Por favor LiILETA, procura escribir los titulos de los mensajes de forma clara para que todas podamos leer sin dejarnos la vista en el intento.

            icon_wink.gif
            Utiliza la búsqueda del foro para ver si alguien ha escrito ya sobre un tema y así contestar en él y no abrir un nuevo mensaje(está en las reglas).

            Uno este al que ya había abierto.


            Gracias
            liileta
              liileta
              Hace ya más de 1 mes ke murió icon_sad.gif pero a mi me sigue emocionando leer su poesia. Y cuando es Lluís Llach el ke pone música a sus poemas??? IMPRESIONANTE.


              "Hi haurà en cada portal una parella

              besant-se o qui sap què, mentre que jo,

              sol i indefens, pensaré que la nit

              es una noia verge que m´espera

              i a crits estriparé l´embruix que m´en separa"


              "Habrà en cada portal una pareja

              besandose o quien sabe que, mientras yo,

              solo e indefenso, pensaré que la noxe

              es una chica virgen que me espera

              i a gritos rompera el embrujo que me separa"

              Login

              ¿Olvidaste la contraseña?